Google Website Translator Gadget

2010/01/24

100123

到現在還是會手滑打09耶
然後好不容易習慣10之後11也來了


[1]
成績單倒是依舊維持詭異的兩極化
我想就是所謂的劣根性,婀阿

因為我覺得有趣的東西通常都不會考阿
考出來的通常都是我覺得不有趣但普羅大眾認為很重要的阿阿阿
總之這是觀念問題

挨不過話說回來有人知道成績單幾號寄回家嗎?


[2]
然後我非常愚蠢的把讀卡機丟在台北了,挨
就想說天熱應該不用帶外套,卻忘記先把口袋裡的東西拿出來

沒有照片就會提不起勁寫網誌
至少不會寫得很仔細
因為有些事情還是要看照片才想得起來

話說我真的頗依賴手機的相機功能
雖然他真的很陽春
但是遇到有趣的東西就可以馬上紀錄起來

然後我媽一定會說「阿記這個要幹麼」、「不如去念要考得東西之類的」
但我覺得每個人感興趣的領域不同阿
所以你會發現有很多傑出的人他們通常都不是只有做一件事
真的,相信我
就像Michael Crichton已經環遊過世界各地一樣
挨那可不是在護照上蓋個章、在名勝照張蠢照片
他可是爬過愛佛樂私峰(據說還是K2)、到過南極

這才是貨真價實的環遊世界


[3]
話說Michael Crichton小說都好看,尤其是洪蘭翻譯的那幾本

結果想寫給小朋友看就一下不能了,
奇怪我小時候都看什麽東西阿,靠腰

是說現在小朋友的品味都好怪異
那天還跟我說他有看「下一站,@@」


[4]
所以我回家的時候看到老媽看,就坐下來看了
靠腰,這不是瓊瑤小說的劇情嗎
是說這種老梗萬年炒不爛耶
就是不能在一起,私生子、分開幾年小孩大了,車禍、輸血
「不,他的血型其實是」「什麽?」
然後大家都很驚訝的臉這樣→@@「阿阿,阿阿」
一路阿阿到尾
要不然就是皺眉→="=:「不,你聽我解釋」「不,我不聽」
再不然就是哭哭→T_T: 「對不起,我是不得以的」

你看區區幾個表情符號就可以完成一齣八點檔
還不包涵廣告完重播的一小段

挨我不懂為啥要重播
是觀眾太笨都會忘記你演到哪
還是因為這樣其實一集就不用那么長阿

而且還有人演一演有跳脫的表情
是怎樣,你訂的便當剛好來了嗎?

好吧,我承認我是賣國賊
自以為高尚都不看國內連續劇所以我都看不見這投入的演技這糾葛的劇情


[5]
我剛剛說到奶了
不是「奶」是「哪」

煩耶 我的中打好爛


[6]
在實驗室也沒幹麼
而且帶我的學姐感覺超級像林店長的= =

一開始是覺得還好
但隨著時間過去,她真的跟林店長好像阿
難怪之前的人都待不久阿
難怪都沒有大學部的阿

害我越來越想落跑了((( - -(←喂)
不過這樣不行阿,該學的還是得學起來
雖然我覺得我還是一副頹文青樣也還在寫東西跟亂塗


截止日又快到了,挨


(以上)

沒有留言: