Google Website Translator Gadget

2012/03/24

卡薩諾瓦是個書癡



原文作者:John Maxwell Hamilton
譯者:王藝
出版社:麥田
出版日期:2010年01月29日
ISBN:9789861736129

書可以延伸出許多職業,除了作家、出版者和印刷商,你還可以選擇另一種尖酸的方式—成為評論家。

獻給那些愛書的人,在這本短短的400頁一共引用了四百多條的資料。

還有那些資料崇拜的人,因為這些引用不全是為了提倡他們自己存在,比方說這段

「對卡爾馬克思<資本論>的負面評論,無法阻礙俄國革命和冷戰的發生,同樣地,他的合作者弗雷德里克恩格斯所寫的正面理論,也無法保證共產主義的蓬勃發展。」

馬克吐溫:「這是上帝的仁慈,在我們的國家,我們有三種無法用言語形容的美妙物品:言論自由、良心自由,還有明智審慎地不去嘗試實踐前述的自由。」

在讀的過程中我猜這是個英國人的作品,翻到內折發現他是個美國人,然後在讀到一半的時候發現他有個英國祖父。

果然,這無所不在的小諷刺可不是一般人做得來的
看看這印在封面的推薦:

「把我笑翻了!」──瑪麗.安東尼(法國最後一任皇后)
「一本好書再加上一杯烈酒」──蘇格拉底(古希臘哲學家)
「你不能鞭打這本書!」──薩德侯爵(性虐待文學始祖)
「令我愛不釋手!」──阿特拉斯(希臘神話中的大力神)
「我等不及出書了!」──亞伯拉罕.林肯(美國第十六任總統)
「我給漢彌爾頓的評等A!」──納旦尼爾.霍桑(十九世紀文壇巨擘)
「愛極了其中一部分;恨極了其他部分」──化身博士(Dr. Jekyll and Mr. Hyde)
「.--/---/.-./-../-.--」──山繆.摩斯(摩斯密碼發明人)
「這是一部偉大巨著!」──畢卡索(世界著名畫家)
「生氣勃勃、像匹馬,具有驚人的啟發作用!」──戈黛娃夫人(為求減稅,裸體騎馬繞街的貴婦)
「它就是為了這個?」──古騰堡(活版印刷發明人)

對了,我還真的去查了表,摩斯密碼發明人說的是wordy(囉唆)

還有這段也很棒
「具有特色的學術出版物和那些有見解的刊物一樣,讀者群極小,教授們必須有理論,還必須努力把他們的理論推銷給別人。當教授們不是在炫耀他們的理論時,他們就是在互相攻擊。」

這也是為什麼開課的教授喜歡自己寫教科書,因為這是天降的市場壟斷。



沒有留言: